1 ChroniclesChapter 2 |
|
1 These |
|
2 Dan, |
|
3 The sons |
|
4 And Tamar |
|
5 The sons |
|
6 And the sons |
|
7 And the sons |
|
8 And the sons |
|
9 The sons |
|
10 And Ram |
|
11 And Nahshon |
|
12 And Boaz |
|
13 And Jesse |
|
14 Nethaneel |
|
15 Ozem |
|
16 Whose sisters |
|
17 And Abigail |
|
18 And Caleb |
|
19 And when Azubah |
|
20 And Hur |
|
21 And afterward |
|
22 And Segub |
|
23 And he took |
|
24 And after |
|
25 And the sons |
|
26 Jerahmeel |
|
27 And the sons |
|
28 And the sons |
|
29 And the name |
|
30 And the sons |
|
31 And the sons |
|
32 And the sons |
|
33 And the sons |
|
34 Now Sheshan |
|
35 And Sheshan |
|
36 And Attai |
|
37 And Zabad |
|
38 And Obed |
|
39 And Azariah |
|
40 And Eleasah |
|
41 And Shallum |
|
42 Now the sons |
|
43 And the sons |
|
44 And Shema |
|
45 And the son |
|
46 And Ephah, |
|
47 And the sons |
|
48 Maachah, |
|
49 She bore |
|
50 These |
|
51 Salma |
|
52 And Shobal |
|
53 And the families |
|
54 The sons |
|
55 And the families |
1-я книга ПаралипоменонГлава 2 |
|
1 |
|
2 |
|
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела, трое родилось у него от дочери Шуевой, Хананеянки. Ир, первенец Иудин, был не благоугоден пред очами Господа и Он умертвил его. |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 |
|
11 Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза; |
|
12 Вооз родил Овида; Овид родил Иессея; |
|
13 |
|
14 Четвертого Нафанаила, пятого Раддая, |
|
15 Шестого Оцема, седьмого Давида. |
|
16 Сестры их были: Церуия и Авигаиль. Сыновья Церуии: Авешай, Иоав и Асаил, трое. |
|
17 Авигаиль родила Амасу; отец же Амасы был Иефер, Измаильтянин. |
|
18 Халев, сын Есрома, имел детей от Азувы жены и от Иериофы, и вот ее сыновья: Иешер, Шовав и Ардон. |
|
19 Когда умерла Азува, Халев взял себе Ефрафу, и она родила ему Ора. |
|
20 Ор родил Урия; Урий родил Веселиила. |
|
21 |
|
22 Сегув родил Иаира, у которого было двадцать три города в земле Галаадской. |
|
23 Но Гессуряне и Сурияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, шестьдесят городов. Все это сыновья Махира, отца Галаадова. |
|
24 |
|
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Буна, за ним Орен, Оцем, Ахия. |
|
26 У Иерахмеила была и другая жена, имя ее Атара, она мать Онама. |
|
27 |
|
28 |
|
29 |
|
30 |
|
31 |
|
32 |
|
33 |
|
34 |
|
35 |
|
36 |
|
37 Завад родил Ефлала; Ефлал родил Овида; |
|
38 Овид родил Иеуя; Иеуй родил Азарию. |
|
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу; |
|
40 Елеаса родил Сисмая; Сисмай родил Шаллума; |
|
41 Шаллум родил Иекамию; Иекамия родил Елишаму. |
|
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, он есть отец Зифа, и сыновья Мареши, отца Хевронова. |
|
43 |
|
44 |
|
45 Сын Шаммая Маон; а Маон есть отец Бефцура. |
|
46 |
|
47 |
|
48 |
|
49 Она же родила Шаафа, отца Мадманы, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. У Халева была и дочь Ахса. |
|
50 |
|
51 Салма отец Вифлеема; Хареф отец Беф-Гадера. |
|
52 |
|
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафяне и Мишраитяне, от сих произошли жители Цоры и Ештаола. |
|
54 |
|
55 И племена Соферийцев, живущих в Иабеце, Тирейцев, Шимейцев, Сухайцев. Сии суть Кинеяне, происшедшие от Емафа, отца дома Рехавова. |
1 ChroniclesChapter 2 |
1-я книга ПаралипоменонГлава 2 |
|
1 These |
1 |
|
2 Dan, |
2 |
|
3 The sons |
3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела, трое родилось у него от дочери Шуевой, Хананеянки. Ир, первенец Иудин, был не благоугоден пред очами Господа и Он умертвил его. |
|
4 And Tamar |
4 |
|
5 The sons |
5 |
|
6 And the sons |
6 |
|
7 And the sons |
7 |
|
8 And the sons |
8 |
|
9 The sons |
9 |
|
10 And Ram |
10 |
|
11 And Nahshon |
11 Наассон родил Салмона; Салмон родил Вооза; |
|
12 And Boaz |
12 Вооз родил Овида; Овид родил Иессея; |
|
13 And Jesse |
13 |
|
14 Nethaneel |
14 Четвертого Нафанаила, пятого Раддая, |
|
15 Ozem |
15 Шестого Оцема, седьмого Давида. |
|
16 Whose sisters |
16 Сестры их были: Церуия и Авигаиль. Сыновья Церуии: Авешай, Иоав и Асаил, трое. |
|
17 And Abigail |
17 Авигаиль родила Амасу; отец же Амасы был Иефер, Измаильтянин. |
|
18 And Caleb |
18 Халев, сын Есрома, имел детей от Азувы жены и от Иериофы, и вот ее сыновья: Иешер, Шовав и Ардон. |
|
19 And when Azubah |
19 Когда умерла Азува, Халев взял себе Ефрафу, и она родила ему Ора. |
|
20 And Hur |
20 Ор родил Урия; Урий родил Веселиила. |
|
21 And afterward |
21 |
|
22 And Segub |
22 Сегув родил Иаира, у которого было двадцать три города в земле Галаадской. |
|
23 And he took |
23 Но Гессуряне и Сурияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, шестьдесят городов. Все это сыновья Махира, отца Галаадова. |
|
24 And after |
24 |
|
25 And the sons |
25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, Буна, за ним Орен, Оцем, Ахия. |
|
26 Jerahmeel |
26 У Иерахмеила была и другая жена, имя ее Атара, она мать Онама. |
|
27 And the sons |
27 |
|
28 And the sons |
28 |
|
29 And the name |
29 |
|
30 And the sons |
30 |
|
31 And the sons |
31 |
|
32 And the sons |
32 |
|
33 And the sons |
33 |
|
34 Now Sheshan |
34 |
|
35 And Sheshan |
35 |
|
36 And Attai |
36 |
|
37 And Zabad |
37 Завад родил Ефлала; Ефлал родил Овида; |
|
38 And Obed |
38 Овид родил Иеуя; Иеуй родил Азарию. |
|
39 And Azariah |
39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу; |
|
40 And Eleasah |
40 Елеаса родил Сисмая; Сисмай родил Шаллума; |
|
41 And Shallum |
41 Шаллум родил Иекамию; Иекамия родил Елишаму. |
|
42 Now the sons |
42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, он есть отец Зифа, и сыновья Мареши, отца Хевронова. |
|
43 And the sons |
43 |
|
44 And Shema |
44 |
|
45 And the son |
45 Сын Шаммая Маон; а Маон есть отец Бефцура. |
|
46 And Ephah, |
46 |
|
47 And the sons |
47 |
|
48 Maachah, |
48 |
|
49 She bore |
49 Она же родила Шаафа, отца Мадманы, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. У Халева была и дочь Ахса. |
|
50 These |
50 |
|
51 Salma |
51 Салма отец Вифлеема; Хареф отец Беф-Гадера. |
|
52 And Shobal |
52 |
|
53 And the families |
53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафяне и Мишраитяне, от сих произошли жители Цоры и Ештаола. |
|
54 The sons |
54 |
|
55 And the families |
55 И племена Соферийцев, живущих в Иабеце, Тирейцев, Шимейцев, Сухайцев. Сии суть Кинеяне, происшедшие от Емафа, отца дома Рехавова. |